第54 章【治瘟疫瘟疹方】

2025-08-22 2152字 4阅读
左右滑动可翻页

青盂汤

功效与适用

能治瘟疫表里俱热,头面肿疼(肿连到颈部、胸部也治),也治阳毒发斑疹 。

药材与用法

药材:新鲜带露水的荷叶(越好越佳)、研细的生石膏一两、另煎兑服的真羚羊角二钱、知母六钱、去土的蝉蜕三钱、僵蚕二钱、切片的金线重楼二钱、粉甘草钱半 。

原理:荷叶长水里,茎空像“崔苇”,能禀受初阳之气,气味清郁,升清降浊又解毒,祛头面之热、利头目,还能解水湿毒,治疫毒诸症。它贴水面长,得氢气多,像浮萍一样善发表(发汗) 。

金线重楼(蚤休、紫河车草),味甘淡,解毒像甘草,但甘草温,它凉,解一切热毒比甘草强,被毒虫蛇咬、疮疡用它能早好,古名“蚤休”(蚤通早) 。它七叶对生茎,像莲花,花开茎顶,黄丝下垂,叫金线重楼。咱这儿叫“七叶一枝花”,治痈疽厉害 。

羚羊角、犀角都凉能解毒。犀角禀水土精气,入胃清腑热、入心胜心火;羚羊角清肝胆火、兼清胃腑热,角里有木胎(天生),清凉又能发表。和石膏、荷叶、连翘等配着,透发瘟疫斑疹、头面肿的火毒郁热。治过六岁孩子,出疹三西天,风火内迫喘气,用羚羊角三钱,疹消喘止。它还能解盘毒(《本经》说过),疫病发斑多和毒有关 。

僵蚕本是蚕快脱皮时受风不能脱僵住的,病风僵住,能引风毒,还能表散。痘疹不出用它能透,僵蚕僵而不腐,有肿疼用它防溃烂,现在好多僵蚕是缫丝剩的(蚕茧敛心火,和僵蚕性反),用的时候得仔细,得选色白首、没乱丝的真僵蚕,别拿姜炒(炒后发表力大减) 。

案例与医理延伸

温疫和寒温不同。寒温是感时序正气(没注意冷暖)生病,少传染;瘟疫是“戾气”(含毒气),人传人,症状像,《内经》说“无问大小,病状相似” 。

喻嘉言讲,圣人时,没瘟疫(天地气和),后来有了,《周礼》“傩以逐疫” 。温疫分寒疫、温疫,治温疫常用东垣普济消毒饮,治寒疫用巢谷世圣散子,但温疫多,清盂汤专门治温疫 。

瘟疫从口鼻入,先犯上焦(烦热头疼、身热无汗,像温病初起),但温病初起用辛凉解肌就行,瘟疫得用解毒药,还得看变证,参考喻氏《医门法律》、陆氏《世补斋》 。

喻嘉言讲,瘟疫邪气从口鼻入,先到中焦,中焦病了,胃里成浊物,营卫不通、血凝,变证就出来(像瓜瓤瘟、疙瘩瘟,是中焦病)。三焦都病就危险,上焦病气郁,口气臭、胸热;中焦病气不通,邪气传脏腑成痈脓;下焦病阴阳不接,脾气难运,命就危险 。

陆九芝说,《内经》讲五疫,后来分寒疫、温疫。治疫得讲“五运六气”,温疫多寒疫少。木火土金水(五运)、温寒燥湿风火(六气),温多寒少。以前人分不清,喻嘉言治疫专重三焦,挺对;坤载说疫遍六经,不太对(疫大了变化快,六经传变难),但仲景六经药能温清,治疫能用 。

总结:传染、有热有寒的是疫,别拿治寒疫的方法治温疫,也别混着来 。

案例1:大头瘟妇人

一西十岁妇人,得大头瘟,头面肿疼、眼肿睁不开,上焦烦热、心中怔忡。找外科(说疮毒,给疮药),越治越重,找咱。脉洪滑有力(关前更甚),用青盂汤,石膏改二两,煎两碗,分两次温喝,药尽病好 。

案例2:虾蟆瘟男子

一三十多岁人,得瘟疫,三西天头面全肿,皮肤里有水(破了溃烂),像瓜瓤瘟,找咱。摸着头面硬、热、色红,火毒盛,肿到心口,喝水难(得手帮忙往下送,还吐黏液),气上冲(脉数)。咱说这是虾蟆瘟,毒热盘在阳明腑,得用生石膏清。以前医生用一两石膏没用,咱用西两石膏,加金线重楼、连翘、蝉蜕、一钱半的夏枯(药店没,用别的代替),药后热结胸(火没处走往上冲),又加赭石、蒌仁、芒硝,还是不行(咽喉肿,水难下)。怕耽误,让赶紧喝药,后来又加石膏、赭石、蒌仁、芒硝,还是停在胸间。最后加生石膏、赭石、蒌仁、芒硝,慢慢喝,后来用大黄、芒硝,燥粪通了,毒降下,肿消了。又调理几天,全好 。

发斑相关

阳毒、阴毒发斑

发斑分阳毒、阴毒。阳毒发斑是阳毒伤血(色红);阴毒发斑,要么寒疫毒,要么因汗吐下后气虚、服凉药成阴症(色淡红,隐在肌表,和阳斑不同) 。

案例与医理

许叔微治人,内寒外热发斑,脉沉细,斑出又隐,狂乱(不是谵语),肌表热但手按冰冷,用姜、附等药,大汗好(阴毒发斑) 。

吴仁斋治人,伤寒七八天,服凉药太多,身冷、手足厥逆、通身黑斑(就心口暖,伏火),脉沉细、昏沉,用人参三白汤加熟附子、干姜,斑红、手足暖,后来用黄连解毒汤、竹叶石膏汤清余热(阴毒发斑有伏阳) 。

虞天民说,内伤也发斑(微红),是胃气极虚,火游在外,得补气血(用补中益气汤加归、芍),别和阳毒、阴毒发斑混 。

羊毛瘟(疹)

这也是瘟疫,心里乱。看前后对心处有小疙瘩(痤疮),拿针鼻点,顶陷下去,有白毛,得挑出来(怕不干净,用发面馍馍去皮,和头发、香油搓擦)。再看虚实寒热,投治疫病的药就好。这证古书没记载,现在常见,白毛是汗毛(有汗受风,毛孔闭,汗毛出不来变白,用黄酒和荞麦面擦更好) 。

(注:文中涉及的中医理论、药材使用等,是基于原文的翻译转述,若用于实际医疗,需遵专业医师指导 。)