第 155章 恋爱教学

2025-08-17 2503字 3阅读
左右滑动可翻页

“能给我一些吗?”夜莺说,“我可以用它熬制好的灵视药剂作为交换。”

“嗨!说什么交换。”

海格立刻摆手,大步走过去,“您是格林格拉斯教授的朋友,去年在禁林里还救过我的命呢。”

他随手扯过一个厚布袋,将那堆紫黑色的干蘑菇一股脑儿全倒了进去,塞给夜莺,“全拿去吧,不够我再去采一些。”

装好蘑菇,海格的声音忽然又低了下去,带着明显的腼腆,巨大的身影都显得有些局促。

“就是……有一件事,妮克希娅教授……马克西姆夫人她……”

夜莺那双清冷的眼睛静静地看着他,眸中闪过一丝了然。她没有立刻说话,只是微微偏了偏头,仿佛在确认他的意图。

“您想要她猫头鹰信箱的地址?”夜莺的声音平稳,首接点破了海格的心事。

“不不不!不是!”海格连忙摆手否认,脸又有点红,“我就是想问一些关于她的情况……当然,”

他飞快地补充道,声音更小了,“如果能给我她猫头鹰的地址……那就更好了……”他窘迫地搓着手,仿佛能凭空搓出来勇气。

夜莺唇角似乎勾起了一个极浅的弧度,转瞬即逝。她没有嘲笑海格的笨拙,也没有多问,只是平静地点了点头:“我明白了。”

她伸手从自己长袍内侧的口袋里,取出了一个小巧精致的银灰色皮质记事本和一支看起来像是用某种黑色鸟羽制成的细长羽毛笔。

在红隼好奇的目光注视下,夜莺熟练地翻开记事本,轻轻晃了晃笔杆,然后羽毛笔尖轻轻落在纸页上。

“布斯巴顿校长的私人猫头鹰信箱,通常由她最信任的秘书处理。地址是:比利牛斯山脉,布斯巴顿魔法学院,校长办公室,记得写奥利姆·马克西姆夫人亲启。猫头鹰名字叫做‘银霜’。寄信时最好用法语注明转交。”

她说话的同时,羽毛笔在记事本上迅速将其写下。

然后,她利落地将那页纸撕下,灵巧地折成一个精巧的三角形,递给了还沉浸在惊喜和紧张中的海格。

“给,海格先生。”夜莺的声音依旧清冷,但似乎多了一分温度,“马克西姆夫人的地址。祝你通信愉快。”

海格屏住呼吸,用两根粗大的手指,小心翼翼地捏着那张小小的纸片。脸上绽放出灿烂的笑容,连眼睛都眯成了一条缝。

“太感谢了!妮克希娅教授,你真是……太好了!”他语无伦次,巨大的身躯因为兴奋而微微颤抖。

红隼在一旁努力憋着笑,肩膀轻轻耸动。萨格莱斯放下茶杯,整理了一下长袍:“海格,关于这件事,为了防止你弄的一团糟,我想我可以给你提供一些建议。”

海格一边小心翼翼地收起纸条,一边露出热切的惊喜,“真的吗,格林格拉斯教授?”

萨格莱斯点点头,“首先是几个核心原则:第一点,真诚是你最大的优势,但你的表达需要包装,要学会用马克西姆夫人能够接受的方式传递你的心意。”

海格用力点头,小声重复:“真诚……包装表达……”

“第二点,理解胜过倾诉,少说‘我多么喜欢你’或‘我们多么相似’,而是要多观察她需要什么、在意什么。”萨格莱斯的声音平缓而清晰。

“好的,不说喜欢,多观察!”海格像个学生一样复述道。

“第三点,”萨格莱斯的神情严肃了些,“要绝对尊重她的边界与骄傲,毕竟马克西姆夫人极其看重尊严和体面。你必须学会在任何时候,尤其是在公开场合,维护她的这份骄傲。”

“明白了!尊重她,维护她的体面!”海格的头点得更用力了。

“第西点,耐心是一种美德,”萨格莱斯继续说,“马克西姆夫人不会轻易被打动,你需要表现出持久而稳定的尊重与关注,而非一蹴而就的猛烈攻势。”

“这个我明白,我很有耐心。”海格保证道。

“最后一点,”萨格莱斯的目光扫过海格那身标志性的毛茸茸外衣,“你需要适当提升一下自我形象,不是要你变得不像自己,而是在整洁度和场合着装上稍加注意,这本身就是你对她的一种尊重。”

“穿好看的衣服?我的鼹鼠皮大衣和毛毛西服行吗?”海格满怀希望地问。

“不太行。”萨格莱斯平静而坚定地说,“我建议你去对角巷的摩金夫人长袍专卖店,或者风雅牌巫师服装店,定制两套合身的西装和正式的巫师袍。”

“噢,好吧!”海格有些遗憾,但还是点了点头。

“尊重是最重要的。”夜莺也适时提出建议,“马克西姆夫人一生都在努力摆脱偏见,证明自己作为女巫和校长的价值。任何可能让她觉得粗鲁和低下的行为都是绝对的大忌。”

“薇莉丝说的没错。”萨格莱斯赞同地说,“因此在任何公开场合,甚至在私下关系未达到极深的信任前,你都要绝口不提‘巨人’、‘混血’等字眼。这是红线!!记住,是任何场合,任何时间!”

海格脸上的笑容一下子僵住了,他张了张嘴,似乎想说什么,但最终只是重重地点了点头,表情变得无比认真,甚至带着一丝紧张,“我……我记住了!红线!绝对不提!一个字都不提!”

他像是在发誓,声音低沉而坚定。

然而,萨格莱斯和夜莺说的要点实在太多,海格脸上的茫然又渐渐浮现出来,他努力地眨着眼睛,试图把那些原则在脑子里捋清楚。

幸好夜莺早有准备,她停下飞快舞动的羽毛笔,然后将一张写满字迹的纸张撕下来递给海格。

“总而言之,记住一点,”夜莺平静地说,“要像照顾最娇贵的独角兽一样,用温柔、尊重和恰到好处的距离去靠近她。”

“像照顾独角兽……”海格喃喃地重复着这句最形象的话,脸上的茫然褪去,取而代之的是一种深切的领悟。

“我明白了!”海格郑重地接过纸张,脸上露出感激的笑容。

“好了,茶也喝过了,事情也办妥了。该回城堡去了,我上午还有课。”

萨格莱斯说着,目光掠过仍沉浸在喜悦中的海格,站起身来与他告别。

推开木门,走出温暖的小木屋,清晨略带凉意的空气扑面而来,带着泥土和青草的清新气息。

朝阳己经完全跃出地平线,金色的光芒毫无保留地洒在霍格沃茨古老的塔楼上,为它们镀上一层辉煌的金边。

身后的小木屋里隐约传来海格兴奋的说话声,以及牙牙欢快的吠叫。